西胤

平常随便写写/目前已经不做罗马音了,需要免费制作的话请去微博@西胤我是西胤 私信告诉我。

【罗马音】始発とカフカ

呗:n-buna / 初音ミク

歌词翻译:Kasuga_Hosino

罗马音制作:西胤


伝えたい事しかないのに

Tsutaetai kotoshika nai noni

明明只有想要傳達的事情

何も声が出なくてごめんね

Nanimo koega denakute gomenne

抱歉啊我卻什麽都說不出口

僕は毒虫になった

Bokuha dokumushi ni natta

我變成了毒蟲

そんなに興味もないと思うけどさ

Sonnani kyoumimo naito omou kedosa

雖然我覺得你也沒什麽興趣

時間が惜しいので今度は

Jikanga oshiinode kondo ha

因為時間寶貴

手紙をしたためるとしようか

Tegami wo shitatameru toshiyouka

所以下次就寫信吧

不甲斐ない一日を

Fukai nai ichinichi wo

又是無用的一天

今日も始発の便に乗って

Kyoumo shihatsuno binni notte

今天也搭上了頭班電車


返すには歩くしかないのに

Kaesu niha arukushika nai noni

明明要回顧的話只能繼續前行

上手く足が出なくてごめんね

umaku ashiga denakute gomenne

抱歉啊我卻無法順利邁步

アベリアが咲いている

aberi agasa i teiru

六道木正在綻放花朵

眼下の街を眺めている

Ganka no machiwo nagame teiru

眺望著眼前的街道

窓の桟の酷く小さな

Madono san no hidoku chiisana

將窗框中那無比微小的

羽虫を掬って押し潰した

Hamushi wo sukutte oshi tsubushita

白蟻取出來后碾死了

初夏の風に靡いた、 白花が今日も綺麗だった

Shokano kazeni nabii ta、shira hanaga kyoumo kirei datta

在初夏的風中飄動的, 白花今日也如此美麗

教科書にさえ載っていない心情は

Kyoukasho ni sae notte inai shinjou ha

就連教科書也沒有記載的心情

今日が愛おしいようで

Kyouga itooshii youde

今天仿佛也無比令人憐愛

誰かがつまづいたって死んだふり

Darekaga tsumazu i tatte shinda furi

某個人只是跌倒了卻裝著死

僕らは はらはら はらはら

Bokuraha hara hara hara hara

我們 飄飄蕩蕩 飄飄蕩蕩

心を知って征く

Kokorowo shitteyuku

逐漸知曉內心

今更 ただ、ただ ただただ

imasara tada、tada tada tada

事到如今 只是,只是

花を摘まんでいる

Hanawo tsumandeiru

只是只是採摘著花朵

あなたは カラカラ カラカラ

anataha kara kara kara kara

你 叮叮噹噹 叮叮噹噹

遠くを歩いて征く

Tookuwo aruiteyuku

逐漸走向遠方

震えた言葉で書くまま

Furueta koto bade kaku mama

用顫抖的話語書寫著

紙が終わっていく

Kamiga owatteiku

紙張漸漸寫完



ある朝目覚めるとどうして

aru asamezame ruto doushite

個早晨睜開眼后不知為何

無駄に多い足が目を引いた

Mudani ooi ashigame wohiita

多到沒用的腿吸引了眼睛

毒虫になっていた

Dokumushi ni natteita

變成了毒蟲

そんなに興味もないと思えていた

Sonna ni kyoumi mo naito omoe teita

一直覺得對此并沒什麼興趣

怯える家族もいないので

obieru kazokumo i nainode

反正也沒有值得害怕的家人

一人凪の街を見下ろした

Hitori nagino machiwo mio roshita

獨自一人俯視著風平浪靜的街道

初夏の風(かぜ)に、 靡いた貴方の髪が思い浮かんだ

Shokano kazeni、nabiita anatano kamiga omoi ukanda

回想起了, 你那在初夏的風中飄動的頭髮

きっと近い将来、貴方は人を嫌いになって

Kittochikai shourai、anataha hitowo kiraini natte

在不久的將來,你一定會討厭起人類

僕は人を失っていく

Bokuha hitowo ushin natteiku

我也一定不再是人類

そうなら僕も笑って会えたのに

Sou nara bukumo waratte ae tanoni

那樣的話明明我就能笑著見到你了

いつかは カタカタ カタカタ

itsukaha kata kata kata kata

總有一天會 喀噠喀噠 喀噠喀噠

一人を知っていく

Hitoriwo shitteiku

逐漸知曉一個人

今更 はら はら はら はら

imasara hara hara hara hara

事到如今 飄飄 蕩蕩 飄飄 蕩蕩

花を見上げている

Hanawo miage teiru

仰望著花朵

あなたは カナカナ カナカナ

anataha kana kana kana kana

你 吱呀吱呀 吱呀吱呀

歌を歌って逝く

utawo utatte yuku

唱著歌逝去

震えた言葉で書くまま

Furue ta koto bade kaku mama

用顫抖的話語書寫著

朝が終わっていく

asaga owatteiku

早晨逐漸結束


あぁ、たぶん

aa、 tabun

啊啊,大概

たぶん僕がおかしいだけだろう

Tabun bokuga wokashii dake darou

大概只是我不對勁了吧

人が虫になるわけもないし

Hitoga mushini naruwakemo naishi

人又不可能變成蟲子

手紙が着く当てだってないのに

Tegami gatsuku ate datte nainoni

而且信也不可能寄得到

あぁ、たぶん

aa、tabun

啊啊,大概

たぶん夢を叶えるにもお金がいる

Tabun yumewo kanae runi mookane ga iru

大概實現夢想也是需要花錢的吧

気付いてたけど

Kizu i te takedo

雖然已經注意到了



君から届いた手紙を

Kimikara todo ita tega miwo

你所寄來的信

今も摘まんでいる

imamo tsuman deiru

我如今仍然在採摘著

震えた何かの言葉を

Furueta nani kano koto bawo

只是一直注視著

ただ見つめている

Tada mitsume teiru

顫抖著的某個話語

今更 はらはらはらはら

imasara hara hara hara hara

事到如今 飄飄蕩蕩 飄飄蕩蕩

心を知っていく

Kokorowo shitteiku

逐漸知曉內心

震えた言葉で書くまま

Furueta koto bade kaku mama

用顫抖的話語書寫著


僕らは

bokuraha

我們


僕らは はらはら はらはら

Bokuraha hara hara hara hara

我們 飄飄蕩蕩 飄飄蕩蕩

心を知って征く

Kokorowo shitteyuku

逐漸知曉內心

今更 ただ、ただ ただただ

imasara tada、tada  tada tada

事到如今 只是,只是 只是只是

花を見上げている

Hanawo miage teiru

仰望著花朵

あなたは カナカナ カナカナ

anataha kana kana kana kana

你 吱呀吱呀 吱呀吱呀

遠くを生きて征く

Tookuwo ikiteyuku

前往遠方生活

震えた言葉で書くまま

Furueta koto bade kaku mama

用顫抖的話語書寫著

朝が終わっていく

asaga owatteiku

早晨逐漸結束


紙が終わっていく

Kamiga owatteiku

紙張漸漸寫完



伝えたい事しかないのに

Tsutaetai kotoshika nainoni

明明只有想要傳達的事情

何も声が出なくてごめんね

Nanimo koega denakute gomenne

抱歉啊我卻什麽都說不出口

ただの毒虫になった

Tadano dokumushi ni natta

只不過是變成了毒蟲的

そんな僕の変な歌だ

Sonna boku no henna utada

這樣的我的奇怪的歌而已


评论(1)

热度(2)